About AI

翻譯練習
AI 充份利用了人們處理「數大」的弱項,
你不餵它就沒事了
不過因為是人類的弱項
所以你會一直餵
它會一直成長
算力也不斷精進
最終成為一輛人類共同發明、
製成且都一踴而上的失速列車。

AI fully exploits the human weakness in handling
 'large numbers'. 
If you don't feed it, there will be no issue. 
However, because it is a human weakness, 
you will keep feeding it. 
It will continue to grow, 
and its computational power will keep improving, ultimately becoming a runaway train that 
humanity has collectively invented, 
manufactured, and eagerly boarded.

 來源: 與 Copilot 的交談, 2024/6/4 (1) Human vs. Machine Translation: Pros & Cons | TranslateSwift. https://translateswift.com/blog/comparing-ai-and-human-translation-advantages-and-disadvantages/. (2) Six Challenges for Neural Machine Translation - arXiv.org. https://arxiv.org/pdf/1706.03872v1. (3) A jargon-free explanation of how AI large language models work. https://arstechnica.com/science/2023/07/a-jargon-free-explanation-of-how-ai-large-language-models-work/. (4) undefined. https://www.nist.gov/itl/iad/mig/lorehlt16-evaluations.

留言

這個網誌中的熱門文章

100年學測英文翻譯題答案參考

歹竹出好筍,英文怎麼說? (黑母雞孵出白蛋)